¡Por el cielo y el astro nocturno!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ 2
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?
Es la estrella de penetrante luz.
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 4
No hay nadie que no tenga un guardián.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ 5
¡Que considere el hombre de qué ha sido creado!
Ha sido creado de un líquido fluente,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ 7
que sale de entre los riñones y las costillas.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ 8
En verdad, Él es capaz de volverle,
el día que sean probados los secretos
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 10
y no tenga ya fuerza ni quien le auxilie.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ 11
¡Por el cielo periódico!
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ 12
¡Por la tierra que se abre!
Es, en verdad, una palabra decisiva,
seria.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا 15
Ellos emplean una artimaña,
y Yo empleo una artimaña,
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا 17
¡Concede una prórroga a los infieles, un poco más de prórroga!