Juro por el Sol cuando resplandece,
por la Luna cuando lo refleja,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا 3
por el día cuando fulgura,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا 4
por la noche cuando cubre con su oscuridad,
por el cosmos y la creación maravillosa que hay en él,
por la Tierra y su vasta extensión,
por el alma y su armonía,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا 8
[Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا 9
¡Será bienaventurado quien purifique su alma [apartándola de los pecados],
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا 10
pero será un desventurado quien la abandone a sus pasiones!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا 11
El pueblo de Zamud rechazó el Mensaje por soberbia.
Cuando el más opresor de ellos se prestó para matar a la camella.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا 13
El Mensajero de Dios [Sálih] los previno: "No maten a la camella de Dios [enviada como milagro] y déjenla abrevar libremente".
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا 14
Pero desmintieron al Mensajero y mataron a la camella. Entonces, su Señor los destruyó a todos, por lo que cometieron, con un castigo arrasador,
sin temor por la magnitud de Su castigo.