Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ 2
und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ 3
und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!
Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ 5
Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist
und das Beste für wahr hält,
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ 7
so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ 8
Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält
und das Beste für Lüge erklärt,
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ 10
so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ 11
und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?
Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ 13
Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ 14
So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى 15
dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 16
der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى 17
Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ 18
der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ 19
und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ 20
sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.
Und er wird wahrlich zufrieden sein.